GIFU

Sata vuotiaan suomen kunniaksi vehkeet.com on valinnut ilmaismarkkinointinsa kohteeksi suomalaisen SISUn. Yhteyttä suoraan sisuun en saanut, mutta onneksi lentokentältä sai näitä tuotteita joita nyt yritän markkinoida täällä.

Gifu oli kohteena suomalaisen sisun markkinoinnille ja tarkastelulle.

Sisu ja Kyoton rauhansopimus

Käytännössä tämä tapahtui niin että tarjosin tapaamilleni ihmisille karkkeja ja kerroin mitä Sisu tarkoittaa suomeksi. Minun käännökseni ensin oli: Never give up eli älä koskaan anna periksi. Tämä ei tietenkään läheskään joka tilanteessa ole järkevää ja piti tutkia tarkemmin mitä sisu oikeasti voi tarkoittaa.

”Sisu alkaa siellä missä, missä sinnikkyys ja periksiantamattomuus loppuvat.
Se on henkisen kestävyyden ja rikkoutumattomuuden toinen aalto”

Tämä määritelmä miellyttää Japanilaisia huomattavasti enemmän ja antaa kypsemmän kuvan nuoresta suomesta ja sen ihmisistä.

Toinen määritelmä:

Sisu (Verbi)

Extraordinary endurance in the face of adversity, persistence, determination, guts, full of courage, tenacity, resolve, willpower, and an indomitable spirit.

Suomeksi:

Erityistä kestävyyttä vastoinkäymisten edessä, periksiantamattomuutta, toimivaa suoliston bakteerikantaa, täyttä rohkeutta, sitkeyttä, katkaisukykyä, tahdon voimaa ja lannistumatonta henkeä.

View this post on Instagram

Sisu

A post shared by Anssi Kuru (@anssikuru) on